▎作者▉ esty (一輩子當你的門徒。) ▎看板▉ TWdrama ▎標題▉ Re: 有人看太陽的女兒/想飛嗎? ▎時間▉ Wed May 23 01:37:49 2007 ˙˙˙ ────────────────────────────────────CIA 因為在想事情 所以去開了電視 就看到了''想飛'' 呃呃 天啊 ''想飛''居然是合拍劇啊 合拍劇對我還是有魔咒 所以 看了一下 還是沒辦法 ... ※ 引用【xochen (寧兒)】的話: : 再來說說想飛 : 也是看的斷斷續續 : 很喜歡許瑋倫這齣戲裡很自然的裝可愛 : 不過是有點懷疑主角是誰 : 最近都在鋪陳湘湘跟兩個賽車手的關係 所以 陳湘湘不是許瑋倫的角色?? : 許瑋倫跟立威廉的戲反而不太多 看到的五到十分鐘裡面 沒有看到立威廉 : 看到報上說很多人批評配音 : 其實我倒不太介意 : 當初看臥虎藏龍時就有點受不了 : 四個主角四種口音 可是 因為看過許瑋倫的[惡男] 知道她原本的聲音 所以有點彆扭啦 但 重點是 柯淑勤的聲音也是配音 我很愛她的聲音表情耶 這樣就沒有辦法感受到了啊 : 而且個人觀感 : 配許瑋倫聲音的配音員 : 聲音還蠻好聽的 是還不錯聽 : 但是問題是出在劇本應該是大陸方面 : 角色背景也是大陸地區 : 所以出現了大量在台灣戲劇中不太可能出現的台詞口語 對 我剛看到那一段 是許瑋倫在垃圾場找''CD盤'' 愣了一下 ''CD盤''是啥碗糕?? 想起之前收過的電子郵件裡講到大陸口語的差異性 CD盤應當就是CD片了吧... 結果找到了 果然是 : 比方說:昨天立威廉有一句台詞是 : 『程伯伯,我是要取程風的.....』聽起來很彆扭,但實際上好像也沒啥問題..@@a : 所以不習慣台詞的話 : 許瑋倫原音登場應該還是很怪吧 整段下來 還是有許多用語 感覺很怪 因為是大陸用語 嗯 這也是魔咒之所以為魔咒的原因之一啦 : (看過天國的嫁衣後,很高興立威廉是用配音...:P) 今天沒看到立同學 不過可以想像 XDDDDDD -- ▎作者▉ esty (一輩子當你的門徒。) ▎看板▉ TWdrama ▎標題▉ Re: 有人看太陽的女兒/想飛嗎? ▎時間▉ Wed May 23 23:17:42 2007 ˙˙˙ ────────────────────────────────────CIA ※ 引用【ensoleille (root/route)】的話: : ※ 引用【esty (一輩子當你的門徒。)】的話: : : 看到的五到十分鐘裡面 沒有看到立威廉 : : 可是 因為看過許瑋倫的[惡男] 知道她原本的聲音 : : 所以有點彆扭啦 : : 但 重點是 柯淑勤的聲音也是配音 : : 我很愛她的聲音表情耶 這樣就沒有辦法感受到了啊 : : 是還不錯聽 : 我看到片頭時的編劇居然是袁瓊瓊 : 袁瓊瓊耶 : : 結果找到了 果然是 : 有天看到廣告 許瑋倫說我想當乘務員 ^^^^^^^ 對 昨晚我也有看到 這一個詞 不過不懂是什麼職務就對了 : 其實我覺得這樣很不該 不應該拿這個來扁低或是拒絕大陸時裝劇 ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ 這 我沒辦法啦 因為之前為了[巴黎童話]前面好聽的主題曲(記得好像是法語歌) 看了點 但還是沒辦法看下去 不只這齣 還有[屋頂上的綠寶石] [白屋之戀](這個名字對嘛?!) 很多啦 基本上 大陸時裝劇 到目前 好像沒有一部我吞的下 =.= : 可是如果要看大陸時裝劇 我還是比較想看土生土長的當地人自己寫的 : 不是台灣劇組模擬大陸人做的 所以 想飛 是袁瓊瓊一個人編劇的嗎?? 照說 袁瓊瓊應該做足了功課呀 前些日子才剛翻過她一本書(書評) 覺得她應當是會做十足十的功課才對... --
創作者介紹
創作者 看戲碎碎念 的頭像
lovandy99

看戲碎碎念

lovandy99 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣( 58 )